1. Präsens se referă la timpul prezent,

2. Präteritum se referă la timpul trecut (imperfect),

3. Perfekt se referă la perfectul simplu,

3. Plusquamperfekt se referă la mai mult ca perfectul,

4. Futur I se referă la timpul viitor,

5. Futur II se referă la viitorul anterior.

Expresii in limba germana

Hallo! – Salut!                                                         Wie geht’s? – Cum ești?

Danke! – Mulțumesc!                                             Mir geht’s gut. – Sunt bine.

Vielen Dank! –  Mulțumesc frumos!                  Mir geht’s nicht gut.  – Nu sunt bine.

Willkommen! – Bun venit!                                    Ich komme aus… – Vin din…

Alles Gute zum Geburtstag –La mulți ani!            Ich bin hier wegen + G – Sunt aici din cauza

Fröhliche Weihnachten – Crăciun fericit!        Bis später! – Pe mai târziu!

Guten Morgen! – Bună dimineața!                    Tschüß! – Ceau!

Guten Abend! – Bună seara!

Ich heiβe… – Mă numesc…

Wie heißen Sie? – Cum vă numiți dvs.?

Sa invatam intr-un mod placut limba germana

Brustwarze = neg pe sân – Acest cuvânt înseamna mot-a-mot „neg pe sân”, tradus în limba română ca „mamelon”. Acesta nu este singurul cuvânt amuzant pentru o parte a corpului, mai există și  „Zahnfleisch” (carne de dinte), care defapt înseamna gingie.

Handschuhe = papuci de mâini – Germanii nu au timpul și nici răbdarea necesară pentru a crea un cuvânt specific pentru fiecare articol vestimentar, așa că tot ceea ce noi astăzi numim „ mănuși”, pentru ei sunt papuci de mâini.

Klobrille = ochelari de WC – Germanii sunt cunoscuți ca oameni care prețuiesc curățenia. Se spune chiar că germanii, înainte de a se caza la un hotel, verifică toaleta pentru a se asigura că e curată. Practic, ochelarii de WC nu sunt o unealtă specială pentru inspecția toaletelor, ci doar colacele de WC.

Eselsbrücke = podul măgarului – Acest termen reprezintă un truc de memorie folosit pentru a îsi aminti unele fraze / cuvinte. Originar, provine din latină, „pons asinorum” (pod al măgarilor)

Donnerbalken = grindă fulger – Mai demult acest cuvânt făcea referire la latrina militară, acum se referă la toaletă. Englezescul „thunderbox” ar fi un echivalent potrivit. Am să vă las pe voi să ghiciți partea amuzantă a acestui cuvânt.

Durchfall = cădere prin – În romană, diaree. Provine din limba greacă și înseamnă „flux direct” .

Dudelsack = sac  iodler – Dudelsack este denumirea germană a instrumentului muzical scoțian, cimpoiul. Pe scurt, un sac cântător.

Limba germana

Limba germana pentru începători